started work on the bridge barriers Cutlery anti Flight
LEGNAGO. To prevent other cars rushing into the void will install the guard rail in curves
Stefano Nicoli
intervention by € 25 thousand suggested to the Board after a fatal crash and two tragedies touched three days you will pass alternating one-way
From The Arena, Thursday, February 24, 2011, page 32
Principe Umberto Bridge will be made more secure and protected against accidents. Within six weeks after the last flight into space, on the evening of January 12 had a 51 year old protagonist of Albaredo plunged into riverside Scram after having swept the rail link on the Adige, the council is in fact running for cover. With the objective of strengthening its hold in the railing installed in 1990 by Anas policies where the artifact was sold to the City. So to avoid that other drivers, following a battle or betrayed by an illness or a distraction, rushing into the street below. With the effect of not only endanger their lives, as happened last year to his 70's, died on the spot between the plates of their cars crashed on the bulkhead steel. But also the safety of passers-by.
left this morning working on the installation of safety barriers at the most critical of the bridge. That is to say that the two curves at the end of the ramp, above the top l'attraversamento sul fiume. Alle 8.30, gli operai della ditta incaricata dall'ufficio tecnico inizieranno a realizzare, a ridosso del marciapiedi di entrambi i lati, le fondazioni in cemento, profonde 50 centimetri e larghe 70, dove verrà posizionato successivamente un tratto di guard rail spesso quasi mezzo metro. Per tre giorni, la viabilità risulterà dunque modificata con l'istituzione di un senso unico alternato. L'intervento, che si concluderà poi a marzo, comporterà una spesa di circa 25mila euro, 16.800 dei quali già accantonati dalla Giunta nel 2010 dopo il tremendo impatto in cui il 21 giugno dello stesso anno perse la vita Severino Bianchini: il pensionato di Minerbe precipitato da un'altezza di otto metri dopo aver sfondato il parapetto mentre scendeva a Porto al volante della sua Fiat Punto. «Proprio alla luce di quella tragedia e degli altri due incidenti, accaduti rispettivamente nel 2008 ed il mese scorso fortunatamente senza conseguenze per gli occupanti rimasti tutti illesi», spiega Paolo Longhi, assessore ai Lavori pubblici, «abbiamo deciso di intervenire per evitare rischi analoghi a prescindere dalla fatalità e dalle responsabilità dei guidatori. Tutto ciò, non solo a tutela della circolazione ma anche di chi si trova a transitare sotto il ponte come la ciclista che solo per un soffio non è stata investita dall'ultima auto volata dal ponte».
Tuttavia, il Comune non ha nulla da rimproverarsi, sotto il profilo tecnico e legale, per quanto relates to the resistance of the railing, which appears as fragile as butter and no seal. "The installation of guard rail that we hope to extend the ramps," points out Longhi, "is a precaution taken in full autonomy is not the entity responsible for accidents which occurred so far. The railings are in fact perfectly in accordance with and perform the function of street furniture and pedestrian protection required by law. " At this point, security will be enhanced but will be affected buses, trucks and other heavy machines: their cornering maneuvers in fact become easier and less need to pay more attention.
0 comments:
Post a Comment