Tuesday, May 27, 2008

Suitcase Hanging Rack

Grain Grain













The cultivation of this cereal in the Marche region since antiquity employing more than 50% of cultivated land.

Several types of grain were sown.






Napoletano (with long swords)

Frassineto (pale straw color)

Mentana (quality that develops poorly in height)

Avanzo (from grain and bianchissmo very heavy, good for ICAV white bread).









Soil Preparation: The preparation of the land on which he would later sown was a laborious task and made according to rules handed down by the old.
The wheat is preferred to sow a field where the previous year had been grown hay.


If you had Costetti sow wheat in a field where it was harvested maize was essential a rich fertilizer, because this crop very impoverished soil.


The time of fertilization happening usually in August here contadni by the most polite proceeded in this matter. The "Biroccio" convenient for land, the "Treggia" (Latin for "trahi": pull, drag) for those scocesi, the "stretcher" or baskets of Vmin "I come" on the head, in the most awkward to reach.


The only fertilizer that farmers used manure was the stalla.Di usually formed of the piles so that it does not dry out when needed and then to lose the good qualities with manure "Grascia "the are scattered on the ground only a few hours before plowing.


farmers had not always available, then the manure needed for the rational use of the shares reserved for those most in need of land.


Many sharecroppers avevno frequenteente used to handle the manure pile because "ripen" before and better, but in this case were unaware that only a loss, because in so doing freed ammonia depleting the manure of all its features organic.


In a very moderate people used the droppings of the sheep because they knew that they were very fiery, and then threatened to damage crops, buciandole.


When just had a corner and there was the manure, farmers were forced to buy the fertilizer white "calcium", contains a good dose of cyanide was well suited to eliminate many insects harmful, but at the same time a side to human health, so that when you adoperva this one should not ingest anything, in fact you had to put a handkerchief to his mouth.






Ploughing: ancient techniques of working the land carried out exclusively con Aratri "Pertigari"(dialetto)di legno e con la buona volontà di contadini e degli animali.

Questo indispensabile attrezzo veniva il più delle volte costruito in casa dal contadino copiando modelli di posto in posto.



Nei periodi e nelle annate di secca era molto difficile arare il terreno per cui l'aratro non scendeva sotto i 5 centimetri di profondtà,in quel caso,il grano rischiava di non nascere e se nasceva i risultati finali erano prevalentemente scarsi.



I vecchi contadini dicevano:"Mai arare a field in the period of "Calafredda" (long period of drought resulting in rainfall) wheat in that case would have yellowed still tender and would have a low yield.






Farmers entrusted to the very popular sayings and proverbs, to perform the work in the fields. S and performing some work or that the proverb did not coincide with the situation, that day he abandoned everything, and then in admin riprendrlo best.



follower to the farmer? Plowing was usually the "Bufararo" that the man who had cstodia animals stalla.Il bufararo was the first to get up in the morning and his job was to go immediately into the stable to care for and subjugate "Goerne" (dialect) the animals, which would serve to pull the plows.



If you wanted to drill a deeper plowing the two animals that are usually used, there were two more



A Day in the air was as follows: in the morning from 06:00 at 09:30 circa.Si resumed later in the afternoon around 15:30 and then stop around 20:30 pm.
This to allow both to him, but most animals have a proper rest after a tiring job.



Ploughman was considered experienced and skilled person who does not "loose cats" that is, in a uniform and was able to plow every piece of land.





Can I Swim With A Herpes Outbreak?




Semina:
* Finita l'aratura il terreno veniva dinuovo passato con un attrezzo chiamato Estirpatore"Strippadore" (dialetto),utensile formato da ferri sagomati a forma d'uncino"Colli" fissati ad un grosso tavolone rivolti verso la terra.Trainato anche questo dagli animals was used to break down larger clods and root out the weeds that had grown dopol'aratura.
* Other tools with the same characteristic del'estirpatore were discovered later by the farmers' Strabbiodenti "table fitted with spikes facing the earth and this also served to wear out the turf more alte.Lo" Zigo Zago-" This also served to sharpen the land but it was also used to cover the seminato.Questi work in the years prior to these invenoni facevno you all to hoe.
* The time of sowing was fixed to the first days of November, a provbio farmer said: "Fifteen days before, fifteen days later, the blessed saints who first touches the flat."
This meant that it was better the first two weeks in order to avoid le prime avversità invernali.
* Quando un contadino iniziava a seminare una striscia di terreno"Passada" doveva avere l'accortezza di lasciare un segno con una canna in modo di ricordarsi dove già aveva seminato.
* To ensure that the insects do not eat wheat sown farmers used a technique but not always valid, wet the grain with water copper, but the problem was that, if you do not sow the seed is likely to grow mold, and then the inservibilità seed.
With time, however, this treatment technique was put aside and that is how the peasants began to treat wheat seed with the powder Cafarro "paste canfera"(dialetto).
La quantità necessaria era di 200 grammi per quintale.
I contadini a quei tempi non avevano bilance adatte a pesare queste unità di peso,così si regolavano con il cucchiaio,misurndone perl'occorrenza 5 o 6 cucchiai.
Questa polvere però non era poi molto indicata per la salute procurando mal di testa,effettivamente era una sostanza molto tossica.
* After sowing the farmers going in the ground with small hoes to fill the seme.Aspettando then a few months to see if the work they have done the hard work he returned with the check of the fruits .
Mondatura:
* The time of weeding took place in April and May, when BEGIN check to see weeds among the wheat.
* The enemies of the wheat and oats were the most feared Poppies.
Oats because: if it had arrived at maturity would have scattered the seed infesting the grain, the poppies because in June harvest period would make the whole area red.
* The work of husking was very hard work because you have to do in this position curve for the whole day, as many farm families were doing this work for children.
* L 'weeds collected non veniva fatta marcire nel campo ma veniva portata a casa,dove qualche giorno dopo veniva mischiata o tritata con la "Pula"o la "Paglia" e data da mangiare agl animali.
* Un altro sistema di mondaturaera quello di portare sui campi un branco di pecore badando bene però a non farle fermare troppo tempo nello stesso punto,altrimenti, conoscendo la voracity of these animals to collect the wheat would be the farmer's flock.
Harvest:
* The wheat harvest was one of the hardest work that the farmer had to do.
* for harvest the peasants were divided into two teams ( mowers) who mowed cut stems to 50 cm from the ground and then there were (Legari ) work usually assigned to women, who collected the ears of corn cut Mannel ( pegorelle) jargon in rural and comprised of bundles of no great size the "sheaf " (with or dens) in daletto.
* important task was the first Reaper, the team leader ( capofalce) colui che apriva il varco.Questo compito slitamente aspettava al vergaro o al padrone di casa.
* Per mietere il grano i contadini usavno un ampia falce che doveva essere sempre al massimo dell'affilatura,infatti quando i falciatori erano molti,c'era un adeeto che tempestivamente si adoperava a questo mestiere.
* Quando il duro lavoro ed il caldo si facevano sentire ogni espediente era buono per fare una pausa,di solito ci si fermava d'avanti a delle croci fatte di canna e ramoscelli d'olivo che erano state benedette e poi piatate nel terreno per avere la "carità" i contadini erano soliti fare una preghiera.
* I contadini forse per orgoglio forse per soddisfazione durante la mietitura si apprestaano per as to equalize the ears of the sheaves because then they did a good impression in the eyes of neighbors or the owners.
* Women who collected the "pegorelle" to be used as binding the sheaves two "fiezze" wheat bound together by the ear, the attachment was called "leap " .
For this process, chose the more green stalks of wheat harvested in the morning and with that did a sufficient amount of "leaps" that were used during the day, then p does not lose their resistance kept them wrapped in a damp towel.
* Some families even closer ties to them used a stick called " Piro" that way the sheaf could collect more pegorelle.
* Dato che non si poteva solo vivere di faticoso lavoro e preghiere,i contadini nel periodo delle mietitura vevano l'abitudine di amngiare almeno 6 volte al giorno.
* Si iniziava la mattina intorno le 06:00 con il" boccò" che consisteva in un panino con il salame o la lonza e un bicchiere i vino.
Alle 09:00 circa c'era l colazione" colaziò" a base fagiolini o zucche cucinate con cipolla e pomodori,frittata con cipolle.
At 11:00 there was the "Stuzzichì, we stopped just in time to regain strength with the Doci" bundt "that the women prepared the evening.
At about 12:30 to 13:00 for lunch and came back into the house this is often eaten pasta or vegetable soup.
Just enough time to eat and immediately dinuovo at work, around 16:00, it was a snack and get here "cresciole and donuts" to wait until dinner, which was almost always based on a little salad dressed but abundant . That salad was often served with melted lard.
* After dinner the men would retire immediately to sleep while the women were still awake to look after the house and children.
* Just finished the harvest, even before the sheaves were brought to the yard to be threshed is repassed for gleaning.
Farmers helped both women and children have returned to where they had picked up and mowed down any spikes left on the ground (this was done by peasants who had a small appezzameto ground) who had a lot of land left this work to those who needed it most, chiendendo in exchange for favors.
* When the sheaves were done, they immediately had to proteggre by rain or hail, peasants gathered them into piles "stands" built in the shape of a cross, and ears the center.
In this case, the rainwater would slip out, leaving dry the ears.
* Non sempre però questo sistema di protezione si rivelava efficace:infatti quando cadevano piogge torrenziali i covoni s'inzuppavano ugualmente e così i contadini erano costretti a ritornar sul campo,disfare i cavalletti spandeedinuovo i covoni finchè non si fossero asciugati al sole.
* Al momento giusto i covoni venivano portati sull'aia(ara) dove si srebbe provveduto alla trebbiatura.Il trasporto avveniva con il Biroccio dovesi poteva ,mentre trasportarli a spalla dove i terreni erano scomodi(rduno).
* farmyard is made then the "boat" (big pile of sheaves ready to be threshed.) Farmers on Sunday when they had free time, they amused themselves by betting, here: how much grain would make the boat.
Threshing:
*
Threshing was practiced in the twenties with sticks, a practice mentioned by very few people oggi.Subito after the twenties were used mano.Era small threshers operated a roller mechanism that was turned over to arms for a couple of peasants lato.Per to divide the wheat from the chaff and straw should be continued to use the old method of ventilation.
*
On the hills of the region, is threshed with animali.Sull 'aia the sheaves were put up with that part of the ears up and there were cows pass over, it began when the sun had warmed the initial moment grano.Il was the most difficult because the corn was tall and touched proceed with extreme difficoltà.Si ran an average of 5 hours, providing time to time to remove the now liberated from wheat straw.
*
After threshing the farmer is the master avevno care to select and store the amount required for sowing wheat successivo.Questo venva past year in a large sieve in dialect ( Corvello then scorvèllato ).
*
In the absence of fun in those times during the threshing the peasants were more robust for the transport of wheat: vied with each other and were measured over who was able to carry the bag more pesante.I bags concluded that the tare weight was 1 chilogrammmo, were weighed, usually, if all 101 chilogrammi.Anche boasted of having done so, it is inconceivable that even the strongest among the peasants, managed to carry this weight.
*
Marches In earlier times the farmers had a specific measure to weigh the Wheat: " CUPS" . Measure the equivalent to the current 30 kilograms.
The haystack
*
a laborious operation which kept the peasants in particular, because between neighboring families, there was a competition to see who had realzzato taller and better looking, "was the facitura the haystack."
Usually around the peasants' houses there were many haystacks:
Straw
-pula
-mistiga (straw advanced season preedente mixed hay)
-hay-
stranno (part of the stalk of corn left on the field after harvest.
*
do was to put the barn, with art and peizia straw around a high pole (husk ') terra.Per set at each operation was an expert (the Pajarola ) that remaining on the ground directing the maneuvers to be performed, then the workers were used to build the barn that is divided into two teams, there were those with long forks arranged to throw pagia the top and who lasistemava in the best way around the pole.
*
When the barn was very high so that there could be more therapeutic to get there, the farmers will lean on the long scale ( scalù ) salendovi and above were the hand-pass to reach the top of the forks of straw.
*
arrived near the top, there remained only a farmer, usually ilpiù expert with the task of pointing to the barn ( gguzzà the Pajaro ) that is metterele Ultimate Force straw so that water does not enter along the central pole, to prevent the straw fracidasse.Come impermiabilizzazione on top of the barn he would end the first land that rain would have solidified thereby preventing infiltration.
*
haystack Why become ever more beautiful and compact the farmers put in a cross, a rope with weights: unmodo was to press the straw and a small remedy against the wind.

Tuesday, May 20, 2008

Lacrosse Reversible Pinnies




the cart Marche

the cart in the Marches was a strictly domestic assets, and was also proud of each peasant family in owning a home.
This wagon was the usual means of transport for country people was used for all occasions, to move products and materials from one place to another, for festivals and solemn occasions regarding the family (to transfer the trousseau of his daughters feminine).
no coincidence that the farmers raced to produce the most beautiful and original Biroccio.
This was built with hard and durable wood (elm, oak, walnut and acacia), was rectangular and was structured as follows: Box-bottom, two side panels, two panels (front and rear) to facilitate mobile transactions load, axle for the wheels (steel).
were also designed to address the brake down " Martinicca" , this good braking system, operated by pulling a rope hand-applied to a lever acting on a roll around which is wrapped a chain, pulling the logs by compressing its wheels (steel) wheels.
Blacksmith and farrier put particular care in the study of the sixth of the wheels, because the carts were always exactly balanced, depending on the area where they should be committed (plains or hills).
The decorations were designed to taste better understand how everyone could have fun, every artist illustrated with drawings that inspired their landscapes.
a rule, however, and there was to use the following colors (white, red, blue, yellow and green).
A simple decoration was more than two colors (Po), festive and elaborate (Hill), unpretentious ornamental (Mountain).
decorative pieces of Biroccio were: frame, wheels, front and rear panel and sides.
The frame and wheels from place to place were single colors (red-blue) tables were colorful with flowers and other designs.
On the table in front was generally painted a picture of St. Anthony (patron saint of animals) in the middle of this was written the name of the manufacturer and the year of manufacture on the one hand and the name of the buyer on the other.
Vincenzo Gaglardini ( Based on historical records)



Tuesday, May 13, 2008

Sailboat Zinc Anodes Hanging Construct Own

Laboratory pork Rapari


Rapari The Family has a long tradition shoulders. ventures in this endeavor in 1956 with a simple butcher enlivened by perseverance and determination of its founder, Mr. Guido and his wife Elisa.

peseveranza The Son of Renato is no exception, backed by the courage of his wife, Laura, have transformed the small shop in a well-known laboratory craft.
This legacy does not stop and continues with the appearance of a new generation to the third, the daughter of Laura and Renato, Renata herself with infinite firmness tries to heal and to promote quality products.
Rapari The laboratory is still working for a healthy and safe trsformazione and uses only pork from Italy, then taking the seasoning, the old traditional techniques, attempting to marry creativity of the recipes memoria.In this family business continue to live with the three Generations hnno cotribuito to found, and to strengthen and always have new ideas porated avanti.Ogni component is able to contribute its espeienza, your intuition to distinguish it from reality through a product degrees of excellence.


Rapari The company would like to thank you for your attention, recalling that for any clarification are at your disposal.





Our products:


Bastardo: ( Ciauscolo made by joining a party liver three pai meat. apprezzail perfect pr those who do not taste too strong liver)

sweet morsels: (about 4 cm Salsiccine extremely thin esenza pepper)

Bombette Marsala ( Salamino of small size, about 300 grams, and slung sausages in synthetic casings, flavored with Marsala wine)

cacciatorini: (Salamino small-sized, ground with large print, sweet flavor)

cacciatorino: (Verdicchio, Rosso Piceno at)

cacciatorini (Liver)

Ciauscolo to Varnelli: (Excellent archigiano anise-based liqueur)

Ciauscolo Mushroom

Ciauscolo cream Artichoke

Ciauscolo to Apple ( size small)

Ciauscolo truffle sauce ( size small)

Ciauscolo wildflower honey and walnuts ( size small)

Ciauscolo classic ( size large, medium and small)

Ciauscolo Liver

Ciauscolo liver and acacia honey

Ciauscolo to Vincotte

Ciauscolo liver pine nuts, raisins and chocolate

Cojoni of Mule ( networkpath a long thin sausage lard center that runs from head to toe)

Cotechino

Finocchiona (c Salame on flowers fennel, ground fennel and almonds)

cured pork cheek (or Barbaglia Throat)

Divine Tears ( sausages flavored with superb wine Rosso Piceno and flavored with a thick black pepper grani.Hanno an interesting teardrop shape)

Rolled bacon seasoned

lard flavored (including bay leaves, thyme, garlic, juniper, rosemary)

balls with pink (Perfect for those who do not appreciate the taste too Intense pepper, but who loves to feel the taste in olfactory)

Lonza

cured ham c / o (Staginatura 14 months)

Ham s / o (Cured 14 months)

Salame to Barbra

Salame chilli

Salame pistachio

Salame Aquilino (Extremely thin, lightly smoked and characterized by flattened tipicaforma)

Salame del Nonno (Salame suitable children and the elderly perchèrealizzato pocosale and with a little pepper)

Fabriano salami

Salamella sweet

sausage with fennel flowers

Sausage alpeperoncino

sausage with mozzarella

liver sausage, pine nuts, raisins and chocolate chips

Fresh sausage

Sausage Lugana (Punta knife-flavored wine with excellent garlic and white.





Powered by: Vincenzo Gagliardini and Renata Rapari





Info: 0733 233820 (Macerata)








Sunday, May 11, 2008

Vc-211a Windows 7 Drivers

Verses from 1956 to share an old pleasure.


The Vineyard


same place where I
absorbed yesterday to watch
your preparation for hibernation, I
happened to him in August.


Everything has changed, your
bunches of grapes are gone, your
flourishing vine leaves have fallen off
to fly somewhere.


stripped yourself of your green and lush
dress, wearing
until a few days ago.


Good rest my dear Vineyard
see you in the next spring, where as always
not to disappoint anyone
wear a lush
new dress.



Vincenzo Gagliardini







Wine nectar of Love



Wine nectar 'love,

A toast to you and for you you love,

forget bad thoughts and

melancholy;

sweaty hands full of calluses

lavoran grapes;

you birth of gold, or Verdicchio

as a crown of gods;

wine you find

between the verses of my friends

ancient poets;

ancient Romans

takes you on golden chalices

lla hovel of the poor and

warm again Cold indigence.


glad the board of the spouses,

with you happy

celebrates after a victory .........


Le Marche hills,

my childhood

St. Paul is full of vines and sun, the sun

Delmi heart

the sun of my passion.


Wine nectar of love, please

poort peace in our hearts,

off selfishness,

offer warmth to those who mourn his melancholy

live wine from the vine of life ......

forever.



Isabella Cinti ( From: Verdicchio verse 1996-2001)










Ritorno


Assaporo nel sorso ambrato

Colline tremule

di vigne ed umidori acri ingentiliti.


Generoso di cuore sollecite e severe

liquid nerve

spreads aroma of almonds and apples.


If I close my eyes the bosom of the earth listen


already full of promises

and winking in the back rows


golden pearls and baroque tendrils.




Anna Paola Cardinals (Adapted from: Verdicchio Verses 1996-2001)







Wine Brand


V ini harmonious, authentic flavors

And this sprime Marches

R egal the sun shining colors

D Olcio pleasures of a healthy life.


I ncanta heart, free your mind

C a gulp on the famous Verdicchio

C ogli love, sincere, its people:

H to overcome the well in the region of the woodpecker!


I nnamorato even these clods

O signs its branch by the farmer.

D bream grapes ripen sulolle

E nfatizzando superfine taste.


I n the whole world wins the jar

C ol his treasure the corner dress,

A rdir of Bacchus, his most coveted

S anus pleasure at dinner tables,

T ra is rare and exquisite delicacies,

E maturity of love , bubbly, at first sight;

L INFA of a vital daily ritual.


L anoint the valleys of the marked alterations

I intoxicates even the glory of his wine,

D ocile, prone to enliven the evenings

I na cristal glass goblet.


J esi e i castelli,magiche dimre;

E cco la vite,splendida ricchezza.

S alve Verdicchio,ti rendiamo onore.

I nsieme a te s'accarezza la saggezza!




Roberto Pagetta ( Tratto da Vericchi in Versi 1996-2001)





Wednesday, May 7, 2008

How Many Minutes A Day We Gain In Daylight





Dizionario dell'Enogastronomia Marchigiana

A




Acetello: E' una bevanda che si usava nelle campagn e dai contadini quando,in piena estate c'era scarsità di vino e quel poco sapeva di aceto.Bevanda che si preparava con acqua del pozzo e una piccola parte di aceto.

Acciughe(o alici) marinate: Igredienti: 20 to cciughe under salt, to taste, parsley and capers. Design: desalinate anchovies placing them in water for about 10 'and then rinse them under water corrente.Togliere bones in fillets and reduce them to a panno.Collocarle making them dry on a plate and season them with a sauce of oil, capperi.Le parsley and anchovies can be used fresh in many recipes, but also prepared in salt, oil or marinate.Nell 'ancient rural tradition machigiana anchovies rappresentvano one of the most classic resources of exemption, for the periods of "dry" vegilia and where to refrain in the Christian rite was necessary to eat meat.

Acquaticcio: Ne parla anche Costanzo Felici da Piobbico nel 1572,riferendosi all'uva:"se ne fa vino bullito sulle vinacce,raspati,raspini,amezati et acquaticci". E' una bevanda che i mezzadri marchigiani, si preparavano durante il periodo della vendemmia.In quelperiodo infatti si potevano far fermentare le vinacce nell'acqua.Risultato: "bevanda dolciastra e quindi gradevole".Il grado alcolico era minimo,ma bevuta abbondantemente faceva un pò gioire.

Agnello (testina): Ingredienti: 3 Testine d'agnello, 150 grammi di lardo di prosciutto,un bicchiere olio d'oliva,un bicchiere di vino bianco,2 spicchi d' aglio,rosmarino,sale and pepper. Running : cut the fat of the ham into cubes and make a dough with rosemary, garlic, salt and pepper, cover the heads with this dressing, covering in particular the brain, flush with oil and put everything into a well greased baking pan . set up your phone at a temperature of 150 ° and bake for about 30 minutes.

Allegroni: Ingredients: For the pastry: 400 grams of flour, 3 eggs, salt, a tablespoon of oil olia. For the filling: A chicken, a carrot, an onion, a stalk of celery, 100 grams of bread crumbs, 2 eggs, 50 grams of grated pecorino cheese, 300 grams of pork, rind limonecannella.Per the dressing: 100 grams of grated parmesan cheese, 80 grams of grated cheese, plenty of cinnamon. Running : Boil the chicken with onion, carrot and celery, just chop the cooked boned carne.Impastare breadcrumbs with the chicken stock until you have made omogneo, add the chicken meat and minced pork, cheese, eggs, salt, lemon zest and cannella.Preparare the dough, then put the dough close and carve a mold with the shape of a half Allegroni luna.Cuocerli in boiling water, drain and serve with Parmesan and pecorino cheese, and add cinnamon to wire the sauce, add a ladle of broth.

Larks grapes: Ingredients: 10 Lark, 50 grams of stgionata bacon, 3 tablespoons olive oil, 10 sage leaves, 1 bay leaf, 1 glass of white wine, 30 berries of 'white grapes, croutons, a dl broth, salt and pepper. Running : Brown larks oil with diced bacon, sage and alloro.Salare and pepper and sprinkle with VNO and white when it has evaporated, aggungere few tablespoons of broth and wait a few minutes to stop the birds cottura.Togliere from the pan and place in a hot plate while stirring the bottom of cooking, add the peeled grapes, are served with croutons.

vinata Amanita (Amanita rubescens) : E 'with a mushroom cap and reddish brown warts grigiastre.E' edible only after cottura.Si can be prepared in various ways, "without spices, sauces and as an ingredient in meat dishes.

Macaroons: Ingredients: 2 egg whites, 200 grams of sugar, 80 grams of flour, 20 bitter almonds, 30 grams of butter . Running : It Whip the egg whites egg and mix with sugar, flour, blanched almonds and tritate.Una Once you have the dough to create small balls lay on a buttered pan and cook until they have doratura.Questo reached a certain product, is prepared throughout the country, but each region has its tecnica.Gli Macaroons are known in the Marche region of Frontinus (PS), who were preparing for the holidays or anniversaries of the saints.

Amber Talamello : Definition given by the Poet Marches, Tonino Guerra di fossa cheese, produced precisely in the small village of the province of Pesaro. Amber defined so why get out from under terra.Guerra writes: "This cheese goes down that is white and it comes out .... which is golden as amber.

duck stew: Ingredients: A duck, 50 grams of ham, onion, parsley, basil, tomato sauce and olive 'oil. Running : Cut the duck into pieces and brown it with u chopped oil, ham, onion and parsley, the juice prepared precedentemente.Quando begins to shrink add the tomato sauce diluted in aqua and hot sauce Duck basilico.Il is often used to flavor the noodles and dumplings Marche.

Azzeruolo: It is now a fruit scomparso.Piccola berry red and yellow with large seeds and little pulp flavor similar to apple. Constantine Happy Piobbico also called it "Pomo royal or imperial," giudicandoo "very delicate and food beautiful, but little conservation. "This result however has remained only in the memories of those who have described, extremely rare in the Marche.

B

Cod all'Ascolana: Ingredients: 1 kilogram of salt cod, 20 onions, 2 cups olive oil, 500 grams of ripe red tomatoes, 250 grams green olives stuffed with parsley, 300 grams of flour, salt and pepper. Execution: Cut salt cod in pieces, flour them and fry in hot oil, dry them and leave them to the onions caldo.Metterele a pan with oil and water aggungendo the chopped tomatoes, olives and the aggistare condmento with salt and pepper, leaving the fire for about 20 Modra minuti.In then take a pan put the fried cod pouring over the sauce of tomatoes and onions, go in the oven for a few minutes, sprinkle with chopped parsley and serve hot.

Bajona: dishes prepared during the slaughter of the pig, typical in the inland area of \u200b\u200bValle del Cesano and Metauro.Nel pot you boil the head, trotters and tail with carrots, celery, onion and parsley for at least three ore.Si boning all retrieving all the meat and cartilage, cut into small pezzisi season with salt and pepper and serving it in bowls over toasted bread, soaking it all with broth Sprinkle over the grated cheese.

Balleri: Fòlade feleòs by Gecko (which means hiding ) mollusk of the family of Lomeli, who lives digging the limestone seabed to annidarvisi, we talk about Ballero ( the dialect Anconetana ) fruit Sea coastal zone beneath Mount Conero.Perfetti to create sauces. Ingredients: 2 kg of Balleri, onion, 2 cloves of garlic, 500 grams of fresh tomato, 1 glass of white wine, salt and pepper. Running : Wash in salted water Balleri cold delicatezza.Far handling it with brown onion and garlic in oil and add the chopped tomatoes, add the white wine and wait until it evaporates, add salt and pepper and pour the fruit of the sea in sugo.Una Once opened, continue cooking for another 10 'at the end of cooking sprinkle with parsley sauce chopped, and that's ready to dress our noodles.

Basagnoccoli: Fresh pasta mixed with only flour, water and eggs without salt. It is shaped like noodles ICAV court, however, by a fairly thick dough, is suitable for any type of sauce with a dash of aged cheese. Feature in the hinterland of Pesaro.

Woodcock: Ingredients: 5 Woodcock, 5 slices of ham raw, 50 grams of butter, 1 lemon, 1cipollina, a pinch of nutmeg nosce, 1 glass of white wine, salt and pepper. Running : Salt and pepper the woodcock both externally and internally sprayed juice limone.Appassire the onion chopped in butter and then sauté the woodcock in this soffritto.Dopo them turned over several times, wrap the oyster in a slice of ham and fast-forward cooking, adding nutmeg and white wine.

beak Dolce rustic, old and poor, which was prepared in the home country when advancing the polenta, we talk about the tasty Becca. Ingredients: Polenta, 100 grams of raisins, 150 grams of walnuts, 100 grams of almonds, 100 grams of dried figs, 100 grams of pine nuts, olive oil and 2 Tbsp sugar 3 cucciai. Esecuzine: Soak the raisins in warm water for about 30 '. Then he chopped almonds, walnuts, figs. Together with olive oil, Uvet, pine nuts and sugar, salt and pepper, s'impasta with hot water and placed in a baking tray oleata.Si put in the oven at a temperature of 150 degrees, cook for about 20 '. Serve cold.

Beets: Grass Army (scientific name Atriplex hortensis), grows naturally in wetlands and soils collected in summer and well concimati.Si stems and leaves are eaten in soups and stews, oppure lessate e saltate in padella con aglio e lardo di maiale,accompagna perfettamente bolliti misti di carne.

Budelletti: Pasta a sezione quadarata,ricavata da strisce di sfoglia spessa.La farina viene impastata con l'aggiunta di lievito e sale.Trova un giusto collocamento con sughi a base di maiale(guanciale,pancetta).Nelle ricorrenze della vecchia cucina nostrana,la si può cucinare in brodo di carne e poi scolata,si condisce con pecorino grattugiato,prezzemolo e pepe. Pasta tradizionale di Montemonaco,provincia di Ascoli Piceno.

C

Calamari: Nome scientifico ( Lolico vulgaris) , lives and grows in all Italian seas, but it is very common along the coasts of the Adriatic Sea, we talk about the squid. Ingredients: 500 grams of squid, 100 grams of bread grattuciato, 3 cloves garlic, ½ cup olive oil, rosemary, parsley, salt and pepper. Design: It take squid tentacles do not remove them and retaining the shape sacco.Si prepare a dough with olive oil, bread grattuciato and chopped garlic, rosemary, parsley, there shall mettedo dough on the inside of squid, shutting the 'pocket', using the tentacles or sticks of wood, so be cooked in squid graticola.Il is also an excellent place in frying Mixed Adriatic.

kicks: A sweet with savory ingredients, too, dall''antico Renaissance style: " Calcione . Ingredients: 10 eggs, 600 grams of flour, 50grammi lard, 500 grams of sugar, 400 grams of fresh pecorino cheese, 400 grams of grated pecorino cheese, 3 lemons. Design: Make the dough, beat the eggs and sugar, adding lard softened, stir together the flour and let the mixture stand for about 40 '. Then do not stretch the dough too thick and cut into about 10 large disks centimetri.Preparare the filling with sugar, lemon, eggs and cheese fresh ground grattugiato.Mettere and pecorino cheese in the center of the dough disks and fold in half, forming the mezzelune.Adagiare kicks brushed with egg yolk on the surface on a greased baking sheet, with a knife make two cuts crosswise and cook in the oven at a temperature of 180 ° for at least 20 '.

Torches: Along the coasts of the Marches dryer in the bathroom in the morning many teasers look at you from the sand, just a stroke of skill and that is that you can not immobilized, are Razor or cinnamon. bivalve mollusk that lives and hides in the sand. Ingredients: 500 grams of cinnamon, 1 / 2 cup olive oil, 2 cloves of garlic, lemon juice, 100 grams of tomato sauce, parsley, salt and pepper. Design: In a saucepan, heat the oil with the parsley and minced garlic, lemon juice, pomodro, drained salt and shellfish pepe.I acquiesce in a pot waiting for you these aprono.dopodichè remove from heat and serve still hot.

Caprino d'Urbino: goat's milk cheese, with seasoning that goes from one month to one year or in a cool, fresh asciutto.Se has a ridged soft crust, if it has a compact paste seasoned with rare or PRIOR occhiatura.E 'savory and just piccante.Questa production is a recent recovery of a tradition that Marche had disappeared since the beginning of the century, when goat rearing was not encouraged.

Cardi: E 'to form a winter vegetable like celery, hard-stemmed amarognolo.Nelle brands and flavor but no mention of Cardi but Gobbi, and are particularly popular for those Trodica Morovalle in the province of hunchback Macerata.Il name derives from the fact that the plant is underground, first because it needs little luce.Ma thus becomes a curve and then gobba.Quest 'Prearo vegetable is in many other cuisine, such as parmesan, pan-fried with olive oil and garlic or steamed with chicken or rabbit.

Cencioni: Also called " Cioncioni "or" Concioni "is another trend in naming Tacconi, pasta in the shape of squares, mixed equally with bean curd and wheat flour, linked with uova.Si goes well with a sauce with sausage or the common fake sauce (fresh tomatoes and onions). The interior of Pesaro, this dish is served as soup with beans.

Ciammellottu de lo or ties (Ciambellone threshing): Traditional sweet rural peasant culture Marche prepared during the period of harvest and trebbiatura.Il grain and bread were of sacred importance in the countryside, and then had to celebrate. Ingredients: 500 grams of flour, 3 eggs, 150 grams of sugar, 1bicchiere milk, 1 packet of yeast, lemon zest, 1 cup vegetable oil, 1 glass of anisette and a generous handful of almonds . Execution: Beat eggs with sugar, add oil seeds, anisette and lemon rind, flour and gradually aggiundendo lievito.Preparato put the dough in a ring mold (with the central round hole) dust oiled and floured peel the almonds and sugar, cooked for about an hour at a temperature of 180 °. Drenched in Vincotte alleviate the tiring days of 'early summer.

rabbit potacchio: Brands In this dish is very much in use, many types of meat prepared in this way, but the Rabbit as the old farmers said: "The death of the rabbit, is potacchio . Ingredients: 1 rabbit , 50 grams of fat, a dozen cloves of garlic, 2 glasses of wine, 1 cup of vinegar, rosemary, salt and pepper. Design: Cut the rabbit into pieces, season with salt and pepe.Poi put it in a pan with bacon and garlic, continuing the cottura.Aggiungere wine and vinegar as the firing continues, cooking time 30 '40' .

Cup Head: sausage prepared with the head and the cartilage of maiale.Non was a joyful day of racing, if you are not prepared for the Cup head, they said the Old pistaroli Marchigiani.Nel traditional cooking vessel Caldaro "They would bollilre in salt water head, with the meat around the bones, tongue, ears and boil cartilagini.La lasted 3 to 4 hours, until the meat is released from this ossa.Poi was beaten and seasoned with a variety of ingredients, ranging from recipe in the recipe, and often farmers or pistaroli costudivano segretamente.Di usually the dressing was made with salt, black pepper, lemon peel and orange rind, rumh.Veniva then stuffed into the intestine and hung in a cool place for about 40 days.

Crocette: The Crocette sono dei molluschi della famiglia degli strombidi,molto apprezzato ad Ancona e provincia.ognuno ha il suo modo di prepararli,ma come per quasi tutti i molluchi trova il giusto gusto,preparati con il finocchio selvatico,tipico delle "ricette in porchetta" oltre ad aglio,rosmarino,maggiorana,vino bianco, abbondante olio d'oliva,sale e pepe,a piacimento si può cucinare anche con la conserva.Prima di essere cucinate le crocette,vanno, lavate in abbondante acqua e aceto,poi lessate e per gustare tutto il suo sapore,è bene sbeccarle dalla parte anteriore,per eliminare i tre prolungamenti che caratterizzano questo mollusco.Armatevi però pure di uno stecchino di legno,non tutte succhiandle, si liberano del proprio frutto.

D

dandelion in the lard The "Dandelion ( Teraxacum officinale), perennial herbaceous plant stem simple, together with the leaves in a basal rosette that can be erected or lying on the ground . Ingredients: 1 chilorammo dandelion, 250 grams of diced bacon, vinegar, salt. Eseuzione : soffriggerein to pan the diced bacon, salt and pour drops of fat is aceto.quando arrosolito, pour it on the leaves of dandelion, arrange on a platter and serve.

Digestive fruit: Antica ricetta dissetante che i contadini Marchigiani preparavano,come digestivo alla fine di ogni pasto. Ingredienti: Buccia di tre mele,scorza di un arancio,un litro di acqua bollente. Esecuzione: Si trituravano bene e finemente le bucce delle mele e la scorza dell' arancia,il trito veniva posto in una teiera e si versava acqua bollente.Dopo qualche minuto si versava l'elisir in tazze usando un passino per filtrare la bevanda e si serviva.

Din don: Salume tipico di Tolentino definito prodotto emergente da Grazielle Picchi( Istituto Nazionale di Sociologia Rurale) .Per preparare questo salume si usa carne di coscia e sotto spalla di miale,grasso duro 10%.La carne the dough should be chopped finely and then cured with salt and pepper to end up stuffed into a natural casing rebuilt as a campana.Dopo about 10-15 days of curing is aged for a period ranging from 50 to 70 days. The name given to this meat is not only due to its bell-shaped, but also to the fact that aging is placed on a tripod, where it dangles.

Royal Dolce: Dolce prepared in various monasteries in the interior of Macerata, although in the time it was contested by Monateri Santa Caterina di Caldarola. Ingredients: For the dough: 50 grams of cocoa, 3 tablespoons flour, 3 tablespoons of sugar, half a bag of yeast, a cup of milk, cream or jam for the filling as desired. Design: Make a dough soft enough with all the ingredients. Take a baking sheet and grease it vrsar the dough so that it is quite sottile.Si put in the oven for a few minutes until the dough is soft, then take a damp cloth and sits above where the dough is spread or jam crema.In the end, everything is rolled up and like to decorate with cream or candy pieces.

E

Grass grim: It 's the name that is known to be down in Ancona, we speak of Scabiosa columbaria herbaceous plant that grows naturally on uncultivated meadows or strada.Questa edges of wild greens is collected for at least nine months a year, is prepared by boiling and then cooked in a pan with other leaves (chicory, grunt). It goes very well to fill cakes and pies.

strascinate Herbs: varied types of wild leaves for an outline of our own: Ingredients: One kilogram of various kinds of wild herbs (chicory, dandelion, grunted, and barberry seeds of milk thistle), 100 grams of fat or 4cucchiai olive oil, two cloves of garlic, salt, pepper and a pinch of red pepper. Design: Cut leaves coarsely and then boil them, we proceed by taking a pan where you cook the lard or oil with garlic and chilli, add to the mixture leaves them and season, to end cottra add salt to taste.

Escaloppe of mountain pastures ju From the kitchen, a dish made of veal. Ingredients: 10 slices extracted from the nut of veal ( front of thigh) 30 grams of butter, 200 grams of ham (pieces), onion 2 cloves, salt, pape, half a glass of white wine, assorted herbs (thyme, marjoram, rosemary, sage) 10 blackthorn, two ladles of broth, three egg yolks, lemon juice. Design: Melt the butter in a pan for frying onion, ham and cloves, add the slices and cook both sides, add the flour, broth and wine, salt and pepper, add chopped herbs and then add the prugnoli.Far cook the meat for later Remove the slices and tighten again the bottom with three egg yolks, a little broth and juice limone.Servire slices coated with the sauce ottenuta.Questo èproprio not a traditional dish Marchigiana but was much sought after by the local nobility to their lunches elite.

F

Pheasant grapes Bianchella: traditional recipe Mondavio (Pesaro), dating to the period from 400 to 500.Piatto rich as is its main ingredient, which was used in ancient banquets of the local bourgeoisie we talk about the game of the elite F agiano . Ingedienti: a pheasant, a bunch of white grapes, 50 grams of butter, carrot, onion, juniper, a pinch of parsley, half a glass of white wine, half bcchiere of brandy, a ladle of broth, salt and pepper. Design: I will macerate the grapes, peeled and seedless brandy.Tagliare in pieces not too large pheasant, do it in a fry pan with butter and chopped onion, carrot and parsley, salt and pepper and add the wine and letting it evaporate, add broth and crushed juniper berries, cover with a cover and finish cooking in the fire medio.Quando pheasant is cooked, drain all the cooking, the latter will be strained and put to fire up a pan with grape brandy from the drained, add the pheasant bringing it to boil, then turn off the fuoco.Servire meat drizzled with gravy.

beans with pork rind: Legume widely used in the Marches, in ancient times it was used mainly in the countryside, which have become sought after and appreciated by all flat, parlaimo of beans with pork rind. Ingredients: White beans 500 grams, 2OO grams of pork rind, 2 tablespoons olive oil, onion, 2 tablespoons of concentrate tomato, 50 grams of grated cheese. Running : Sauté the chopped onion in olive oil adding the tomato paste diluted in water tiepida.Far shrink the sauce, then join the pork rinds cut into strips, then padella.Aggiungere previously blown up in the beans already cooked, add a quart of hot water, oil, salt and continue cooking for another pepe.Mandare 25 ', season with grated cheese and serve hot.

Farro soup with pork: Farro The tradition of the Marche is deeply felt in mountain areas, all for the remarkable resistance that this cereal has eg the cold. Ingredients : 400 grams of farro, 1 / 2 head of pork, celery, carrot, onion, various spices and herbs (sage, marjoram, rosemary, thyme), a cinnamon stick, lemon peel, 50 grams of cheese cheese, 50 grams of grated parmesan, a liter of water abundance. Method: Boil water head very clean, with onion, celery, carrot, cinnamon, salt cottura.Filtrare at the end of the stock and then cutting it to strip the flesh off the head dadini.Cuocere spelled, in the broth for about forty miuti, adding lemon zest and spices tritate.A cooked, add the meat and two types of cheese.

Bookmark: Dolcetti of tradizione Matelicese(Matelica). Ingredienti: Un chilo di farina,800 grammi di zucchero,100 grammi di anici,vino bianco. Esecuzione: Impastare tutti gli ingredienti,aggiungendo il vino poco alla volta,fino ad ottenere una consistente pasta,modellre tante palline da cuocere al forno,su una teglia inburrata o oleata.Servire temperatura ambiente.

Fichi fritti: Rolando Ramoscelli ha rinvenuto questa ricetta tra gli appunti di cucina di sua nonna,con il nome di " Fichi del vescovo "al d la del nome della cucina dell'episcopio,certe prelibatezze erano destinate ai pranzi delle alte sfere eclesiastiche,preparate dalle suore maestre di cucina. Ingredienti: 500 grams of ripe figs, 250 grams of flour, lemon juice, two tablespoons of Marsala wine, three tablespoons of extra virgin olive oil, two egg whites, zucchro, oil or lard for frying. Design: In a bowl, mix the flour, lemon juice, marsala, olive oil and water to obtain a smooth batter that are then incorporated into the egg whites beaten to neve.Ifichi peeled , the batter should be floured and fried in oil or lard and sprinkled with zuccheo.Gustosi hot and cold, accompanied with a Verdicchio di Matelica.

fillet seasoned : pork sausage, made from the loin fillet is salt for two days and then dressed with natural casings and then tied with string, as is the case with capocollo (pork loin) or pork loin (loin), aged from 30 to 40 days.

Fennel in white sauce: Plate Marchigiano home bourgeois past then certainly in the tables of the wealthier peasants, unlike the preparation of places in town. Ingredients: 5 fennel, 50 grams of butter, 50 grams of flour, a pinch of nutmeg, a pint of milk, 100 grams of diced bacon, two tablespoons of olive oil, 50 grams of Parmesan cheese, salt and pepper. Design: Slice the fennel, boil them in water for 3 or 4 minutes, then scoalrli.Preparare la besciamella sbattendo assieme su fuoco dolce la farina con il burro mescolando in continuazione versare poco alla volta il latte.Quando questa si sarà addensata aggiustare con sale e pepe.Cuocere in una padella i finocchi con olio e pancetta.Inburrare o infarinare una teglia,versare uno strato di finocchi e ricoprire con la besciamella,poi cospargere il parmigiano grattugiato e mettere in forno.

Fischioni: Tipo di pasta di confezione casalinga, preparata mescolando farina di grano con tritello di grano duro ed uova.L'impasto va poi steso e tagliato in strisce di un centimetro che vanno poi avvolte attorno ad una piccola canna passando sopra un pettine di telaio che righerà così la pasta.Durante il periodo della harvest this dish was truly refreshing, topped with sauce or duck sauce called "sauce of the beats" (stew made with meats and giblets).

Frascarelli: soup original traditional Fabrianese.E 'a distinctive yellow because mixed with flour and other uova.Un minetra variant of this is: one obtained with boiled rice and polenta farina.Entrabi find the right marriage with a gravy or a sauce called "fake" (Beat of herbs and tomatoes).

Country style omelette: Dish Grandma's, so called because grandmothers for lunch prepared by their grandchildren. Ingredients : Un uovo un pò di acqua calda,30 grammi di pecorino tagliato a dadini,un cucchiaio di strutto,uno spicchi d'aglio con la buccia,rosmarino,una salsiccia,sale e pepe. Esecuzione: Sbattere l'uovo con un poco di acqua calda,aggiungere il pecorino a dadini,sale e pepe.I una padella,sciogliere lo strutto aggiundendo l'aglio,rosmarino e salsiccia. Quando questi avranno preso un pò di colore,togliere l'aglio e rosmarino e aggiungere l'uovo sbattuto,cuocere bene in entrambi i lati.

Fritelle di polenta: Dolce Campagnolo marchigiano,preparato con la polenta avanzata. Leccornia semplice ma talmente gustosa da leccarsi sia le dita che i baffi. Ingredienti : Polenta, "00" flour, lard or vegetable oil, sugar. Running : Mix the polenta with the flour "00", make small balls and roll out with rolling pin to form the basis "standard pizza" a not too spesse.In a pan put the lard in bringing ebollizione.Friggere the pancakes for about 3 minutes turning on both sides, drain and add on the sugar, then serve while still hot.

G

Gallina drunk: Pesarese.La chicken dish of the country tradition was put to fire and cooked while you could very well do other work. INGRDIENTS: a chicken, two slices of cured bacon, four tomatoes, two cloves of garlic, half a liter of red wine, salt and pepper. Design: Fry the diced bacon with garlic, add tomatoes and chicken broken into 10-12 parts and adjust with salt and pepe.Affogare all cover the pan with the wine and simmer for about two hours.

shoots of clematis in oil: It preserves ancient to keep the buds vitalba.Mettere two thirds of the sprouts in a vinegar and brine, after being purged from the water when deprived of keeping them under sale.Una bud and leaves are cut into small pieces, kept wet with water and lemon juice and then cooked in oil with salt, pepper, garlic and prezemolo.Ottimi soups (bricks and chick peas) or in the traditional omelet in Torricella Furlo Gorge (PU).

Ginestrino purple and yellow Scientific Name (Lotus tetragonobolus) herbaceous plant that grows along the slopes, meadows and collects in estate.Chiamata also "roveja, Corbello" was once a valuable substitute for legumes and cereals during carestie.Nei the Sibillini this herb is still eaten with pasta, polenta is macinatasulla as a flavoring. Grass from the strong taste and aftertaste.

Giuggioli: Originally from central del'Asia this thorny tree arrived in the Mediterranean areas, since ancient times. The fruit of this tree is similar to the reddish olive. It comes with clear and flesh with a taste dolce.Se dryness in the sun Giuggioli become even more dolci.Oggi this fruit is used to make jams and sciroppi.Un proceeds from these new found pleasures is the reddish " broth jujube " traditional elixirs of the peasants Marchigiano.Si made with these berries dryness in the sun sliced \u200b\u200bquince, grapes and sugar.

Giuncata: cheese made with only cow's milk, curd and free solid sale.Il name derives from the fact that traditionally begins to dry in baskets giunco.La production area is Muccia.Secondo tradition this cheese is consumed Ascension Day.

Gnocchi di fossa cheese: dish that is prepared throughout Italy Marchigiani but the cooks, are struggling to make delicious this dish by placing each of his touch speciale.Parlimo Gnocchi di fossa cheese: Ingredients: One kilogram of potatoes, four eggs, 300 grams of flour, one egg, 200 grams of pecorino di fossa cheese, 1 / 4 liter milk, three tablespoons of olive oil, salt and pepper. (As above every cook has his own method of preparation) Method: Put for a couple of hours to soak the finely shredded cheese in the LTTE, after which will be crushed and made into a warm frying pan with oil, adjusting pepe.Prendere with salt and plenty of potatoes boiled previously and reduce them into puree and mix with flour, eggs and a pinch of sale.Appena the dough is smooth and even shape it into many long, thin rods and cut the gnocchi to two cm lunghezza.Cuocere of the gnocchi in boiling salted water and once came to the surface drain and fry in a pan with the cheese sauce.

Guatti fried: fish of the family of gobies is fished throughout the year and in the Marche region is called " Guatta. Simple and better prepare d by gustare.Pulito, washed and drained, dusted and fried in olive oil or semi.L 'seed oil, which does not give off any odor in grado di fornire un fritto perfetto,chiaro e dorato,morbido e asciutto.

Griù: Nome dialettale degli "Allegroni"antica e tradizionale pasta dolce farcita(lessata o fritta)ricorrente a carnevale, nelle feste e nelle grandi ricorrenze nell'Ascolano.

Guanciale: Parte morbida del grugno di maiale (muso) cosituita da grasso e magro chiamata anche "goletta" o "guanciale",considerata più saporita del lardo, viene usata come condimento per sughi,o per arrosti.

I

Impignata: Conserva di carne preparata tradizionalmete durante la "pista" maiale.Si prepared with those parts of advancing from the slaughter and are not used immediately as bones with meat still remaining part, ears, trotters, costine.Queste parts are salted for several Gorni, then acquiesce in large pots of crock covered with lard fuso.Era a food reserve in the Marche countryside, which was cooked in a frying pan during the winter.

salad of salt cod, potatoes and broccoli: Original recipe high Vallesina: Ingedienti: half a kilogram of salt cod (boiled and barbed) two boiled potatoes, boiled 200grammi of broccoli, 1 / 2 liter of white wine, oil, vinegar, parsley, pepper and slices of toasted bread. Design: Tagliare a pezzi il baccalà, e cuocere a fuoco lento per circa quaranta minuti aggiungendo man mano del vino.Una volta cotto,prendere una terrina da portata e aggiungere al baccalà,le patate e i broccoli. Preparare un soffritto veloce con olio,aceto,prezzemolo tritato e pepe da versare nella terrina per condire il tutto.Servire caldo.

Insalata di mare: Ci sono dei tipi di pesce che hanno la particolarità di finire nelle insalate di mare,piatto ricco nelle zone del Conero. Inredienti: 300 grammi di calmari piccoli,300 grammi di gamberetti,30 grammi di verdure assortite sott'olio,un limone,prezzemolo,due spicchi d'aglio,olio d'oliva,sale e pepe. Esecuzione: Lessare i calamari e gamberetti,facendoli a pezzi,prendere un insalatiera ed aggiungere al pesce le verdure sott'olio,il prezzemolo el'aglio tritato e il limone a fettine,condire il tutto con olio,sale e pepe.Piatto da servire come antipasto freddo.

Intrigoli: Ricetta tradizionale anconetana che ricorda la storica preparazione di questa pasta già rinascimentale dei "manfricoli". Ingredienti :400 grammi di farina,acqua q.b,olio extra vergine d'oliva. Eecuzione: Disporre la farina a fontana,aggiungere acqua e impastare grossolanamente.Prendere due pezzi di pasta strofinarli tra le mani in modo da far ricadere dei piccoli pezzetti,che verranno cotti in acqua bollente salt and then topped with a drizzle of olive oil.

rolls of pork and pecorino: Recipe created to enhance the cheese of Lunano (PU). Ingredients: Eight slices of pork shoulder, 400 grams of fresh pecorino cheese, 200 grams of tomato sauce, an onion, a carrot, some celery, a cup of bread crumbs soaked in milk, four tablespoons of olive 'oil a ladle of broth, chopped parsley, salt and pepper. Running : Spread and flatten the slices, chop the cheese and mix with bread crumbs, two tablespoons of parsley, salt and pepe.Spalmare the cheese mixture on slices of meat that will be rolled up and it stops stecchino.In a pot with a fry chopped onion, celery and carrot recline the rolls until they brown lightly, then add the tomato passed d adjust with salt and pepper and cook over low heat for about 15 wetting minutes from time to time with the brodo.A cooked, add chopped parsley and serve hot.

L

Lasagna with stockfish: Ingredients: 500 grams of flour, 3 eggs, hot water and salt (for pasta), 300 grams of dried cod soaked, celery, a carrot, a glass of olive oil, chopped parsley, wine, salt and pepper. Running : The sheet is prepared by mixing flour, eggs and a little hot water, then laid it to be cut into rectangles grandi.In a cassruola not too much, you put the chopped onion, diced celery and carrot in a pan with oil, cook and then adds the cod, cut into small pieces making it brown add half glass of wine, season with salt and pepper is doing much to fire cuocerea lento.aA cttura end add parsley. (sauce). Continue cooking the pasta in salted water, when the pasta is al dente, drain and dress with the sauce precedetemente.

Lattacciolo : A classic sweet farmer who was preparing in Macerata and nell'ascolano, constituted a tradition of tarda primavera,quando il gregge aveva già iniziato a pascolare le nuove erbe stagionali appena germogliate. Ingredienti: Un litro di latte,venti uova,la buccia di un limone grattugiata,due cucchiai di zucchero,500 grammi di miele,cannella,noce moscata. Esecuzione: Amalgamare tutti gli ingredienti in una pentola di terracotta,mescolando il composto con un cucchiaio di legno,girandolo lentamente sempre nello stesso senso fino ad ottenere la consistenza di una polenta fluida da versare in una teglia di rame unta di miele da sistemare presso un angolo del camino caldo ma senza fuoco,con un coperchio di rame con sopra un pò di brace,il grado di cottura si stabilisce con un ferro da calza,a quel punto con delicatezza si rovescia the "lattaciolo" without breaking it.

lentils Vissana: Homonym areas, this dish evokes the tradition of Visso. Ingreienti: 300 grams of lentils, eight slices of toasted bread, extra virgin olive oil, salt and pepper. Design: Put the lentils to soak the night before you leave to boil until al dente in a casseruola.Servire with toasted bread, olive oil and sprinkle a pinch of pepper.

Hare jugged: national dish but improved since the 30's experienced chefs from Le Marche. Ingredients: a hare, a slice of ham, onion, carrot, 8 cloves of garlic, thyme, bay leaf, 100 grams tomato puree, 200 cl of white sauce, beef broth, salt, pepper and a glass of red wine. Design: Cut the hare into pieces and marinate with thyme, bay leaves, rosemary and lemon marinated for twelve hours vino.Dopo the hare to be washed with fresh water, then placed in a fry pan is made in a fried ham , onion, garlic, carrot, thyme, bay leaves and wine, tomato sauce and occasionally some broth and meat sauce. Simmer for about 1 / 2 ora.Infine the meat is resting on another hot dish casserole by pouring the juices filtered and finally adding the chopped ham, and cook for another minute qulche.

Lesso r'cpezzado (advanced): traditional dish from the town of Ancona, but also widespread in the country, recycling the remains of bygone days. Ingredients: meat of all kinds, four potatoes, garlic, olive oil and rosemary. Design: Bone the meat and dice it, then let them go in the pan with olive oil, potatoes cut into tocchettini, garlic and rosemary, then serve.

Linguine with walnuts: Dolce traditional maceratese exstremis saved before being completely forgotten. Ingredients: linguine 500 grams, 350 grams of chopped walnuts, 350 grams of sugar, one packet of vanilla, one tablespoon of olive oil, a tablespoon of bread grattugiato,buccia di limone grattugiata,mistrà,rhum e cannella. Esecuzione: Mentre si fanno bollire le linguine in acqua salata unendo anche l'olio,mescolare a parte tutti gli altri ingredienti.Nel piatto di portata si dispone uno strato di linguine lessate e scolate e uno starato di salsa dolce di noci,intervallando fino alla fine di tutti gli ingredienti. Passare leggermente il tutto in modo che il composto di noci sia ben amalgamato con le linguine.Infine far raffreddar per qualche minuto in frigo e servire.

Lumachine di mare in trippa: Ricetta idata dai marinai sambenedettesi : Ingredienti: Tre chilogrammi di lumachine di mare,4 cucchiai di olio d'oliva,4 cloves of garlic, a few leaves of sage and marjoram, rosemary, bay leaves, one kilogram of tomato sauce, a chili pepper, salt and pepper. Running : Wash snails and let them soak in salted water for about 30 '. Then again, drained and tossed into boiling salted water and cook for 30 minuti.infine drained and a large pan risciacquano.In Fry in olive oil, garlic cut in half with the peel, sage, marjoram, rosemary and bay leaves, adjusting with salt, pepper and hot pepper. After 5 minutes add the tomato juice, shake it and pour in pan snails and cook for about 30 minuti.A cooked, serve hot.

M

Ragaglia Chicken with Macaroni (Maccheroni heartbeat): Main course during the wheat harvest. Ingredients: Six ounces of flour and six eggs (for pasta), four ounces of chicken Ragaglia, seven ounces of peeled tomatoes, two onions (one full battened with cloves), carrot, celery, oregano, ground fat (30 range), a glass of white wine, extra virgin olive oil, pecorino cheese (for sauce). Method: Prepare the dough ee is the pack of macaroni width of about two millimetri.Nel meantime, sauté with olive oil, bacon, carrot, celery tritati.Aggiungere onion and the onion with cloves, oregano and chopped chicken rgaglie, Add both tomatoes and continue cooking over very low heat for at least an hour and mezzo.Far Boil the macaroni and toss with the sauce well reduced by covering Finally, with the grated pecorino.

Magnana tomato: Traditional recipe of Porto San Giorgio, Magnana means that fish for small and transparent (lattarini, Argentina or paranzola) which is caught in early summer. Ingredients: One kilo and a half Magnana, four tablespoons of olive oil, two cloves of garlic, to taste chopped parsley, marjoram, fennel and sage, chopped, 150 pasata grams of tomato, a splash of wine vinegar, salt and pepper . Execution: In a large skillet in hot oil, fry the chopped garlic, parsley and other herbs aromatiche.Aggiungere below and tomato sauce, vinegar . Lay the Magnana season with salt and pepper to finish cooking. Dish served hot.

Gourmet pork with polenta: Exquisite and delicious dish prepared with the front leg of pork. Ingredients: Eight hundred grams of the thigh, four sausages, four ounces of bacon, onion, celery, carrot, chopped garlic, two tablespoons of olive oil, vegetable broth, thyme, salt and pepper. Method: Sauté in a pan all the herbs and then cook the meat from time to time by adding the vegetable broth to bring the spa to cottura.Si Serve hot with slices of polenta.

Verdicchio Beef: Pot traditional home of the Verdicchio Cupramntana. Ingredients: 800 grams pieces of beef, 200 grams of ham, a pidino veal, 100 grams of fat, 1 kg of carrots, 500 grams of onions, Verdicchio, salt and pepper. Design: In a crock pot possibly melt the lard, add one half of sliced \u200b\u200bonions and carrots agiustando salt and pepper. On this background aggiungere la carne di manzo a pezzi,il prosciutto tagliato a listarelle le restanti cipolle e carote e infine il piedino tagliato a pezzettini, sbollentato precedentemente.Coprire il tutto con un litro di Verdicchio e cuocere a recipiente coperto per circa quattro ore.

Maritozzi: La parola maritozzo sembra derivare da "marito" omeglio da "maritare" perchè appena sfornati dalla teglia delforno questi dolci lievitati risultano così uniti fra loro da pensare a tanti sposi. Ingredienti: Per l'impasto mezzo chilodipastadi pane ,acqua tiepida, tre cucchiai di zucchero,quattro cucchiai di olio,un cucchiaio di anice,25 grammi di buccia di arancia,25 grams of raisins, a pinch of salt to the frosting, 200 grams of sugar, one egg white, a few drops of lemon. Preparation: Sula leveling knead the dough panecon oil and sugar, softening with warm water if it worked too soda.Dopo add the currants, anise and the last orange sminuzzata.Dalla get many pieces of pasta long to be modeled according to the canonical semi-elliptical in section, ie as maritozzi sfilatini.Disporli on the oven plate greased with lard, cooking at a temperature of (220 °) for six or seven minuti.Appena browning, glazed with the glaze as it prepares slamming Zuccero the icing with egg white and a few drops of limone.Una time sprinkled with icing become dry dinuovo briefly dried in the oven so that this layer of sugar solidifichi.Ottimi for breakfast dipped in coffee and milk, delicious with chocolate.

Mezzafegato: characteristic sausage made from finely fegato.Si prepared by cutting the remaining meat processing armatizzandole pork with salt, pepper and other spices and smells natuali.Una slipped once the pulp so treated in the gut binds many rooks 12-15 centimetri.Come optimal consumption is cooked on the grill or cooked in sauce with vegetables.

Apples n wet: Traditional recipe dell'Esino the Upper Valley, this humble peasant recipe reveals the great importance of the presence and apples, not only used as a fruit, but also as a main dish. . Ingredients: Half a kilo of apples (washed, peeled and cut into wedges), a tablespoon of lard, a chopped onion, three cloves, two tablespoons of tomato, a pinch of cinnamon powder. Preparation: In a crock you fry bacon and onion, then added the tomato paste diluted in water and nails CLDA garofano.Dopo few minutes you add the apples slices and cook them over low heat, stirring and squotendo the pan from time to time, why not stick to pentola.Si bottom of the cook and finally sprinkle with cinnamon stewed apples calde.Queste serving them often use over slices of toasted bread